站内搜索
关键字:
类 别: 按标题 按内容
友情链接
手机访问本站
手机扫描上方二维码即可访问本站!
汉语遭遇“外热内冷”
发布时间:2013-09-26信息来源:中新社浏览人数:

  曼谷随笔:全球汉语热升温 中文将成新强势语言

  中新社曼谷七月二十二日电 题:中文将成为世界新强势语言

  中新社记者 罗钦文

  一股汉语学习热风自上世纪九十年代以来越刮越猛,席卷全泰各地。各式各样的华文学校如雨后春笋般冒出来,公立、私立大中小学争先恐后开设中文系或汉语课,学习汉语的人无论华裔还是其他族裔越来越多。继此,泰国的两大商业银行——盘谷银行与泰华农民银行先后开辟中文网页,泰人趋之若鹜纷纷前往中国旅游观光,泰中经贸交流与合作日趋热络。

  学好汉语有助于增进对中国的了解和认识,有助于与中国进行商贸往来、交流合作的沟通,成为泰国上下一致的共识。备受泰人敬重的诗琳通公主坚持不懈学习汉语,精研中国文化,走遍神州大地,便成为泰国“汉语热”、“中国热”的直接推动者和泰人学习汉语的楷模。

  与中国自古友好往来、海外华侨华人集中聚居的泰国兴起“汉语热”或许不足为奇,但是全球近年来一如泰国掀起了一浪高过一浪的汉语学习热潮,并非偶然。

  被誉为东方文明古国的中国,实行改革开放二十多年来经济快速增长,综合国力日益增强,崛起于世界舞台。翻天覆地的巨大变化吸引了世界各国的目光,发展的中国吸引全球客商竞逐商机。随着加入世界贸易组织,中国以更加开放的姿态面对世界和未来,与世界各国的交往与联系日益广泛、深入。正是在此背景下,世界上出现了学习汉语的热潮。

  在美国,中文已成为仅次于西班牙语的第二大外语,中英双语教师日益吃香,高中设立了大学预修汉语课程及考试项目。在韩国,学习中文的人数近四十万人,每年都有两万人参加汉语水平考试,汉语正成为那里就业的一个香饽饽。法国也有百余所大学开设了十多个中文专业,百余所中小学开设了中文课。

  正在这里访问的中国国家对外汉语教学领导小组办公室主任严美华告诉记者,目前,全球汉语热普遍升温,一百多个国家已约有二千五百万到三千万外国人学习汉语,参加汉语水平考试的外国人急剧增加,去年达到八万人。国际社会预言,二十一世纪汉语将成为新的强势语言,将成为超过英语、世界上使用人数最多的语言。

  应对“汉语热”的方兴未艾,中国政府高度重视汉语在世界上的推广,以增进与各国人民之间的了解和友谊,促进经贸往来和科技文化交流,遂于一九八七年专门成立了一个由国务院十一个部门组成的国家对外汉语教学领导小组。

  一项“汉语桥”工程的第一个五年计划已经由国家对外汉语教学领导小组在去年开始启动实施,力争到二00七年时全球学习汉语的外国人达到一亿人。严美华主任接受本社记者采访时表示,“汉语桥”工程将通过实施四个五年计划,而使汉语成为强势语言,让世界通过汉语这座桥梁更多地了解中国、认识中国。

  相对于国外汉语学习的需求迅猛增长,汉语教师严重匮乏成为国外汉语教学发展的“拦路虎”。中国为此或请进来或走出去帮助国外培养汉语教师,支持国外开办汉语教师培养的专业,并且大举招募志愿者派往国外执教汉语。国家对外汉语教学领导小组办公室制定的“国际汉语教师中国志愿者计划”,是“汉语桥”工程的重要组成部分,也是中国第一个在全国范围内大规模招募志愿者派遣到世界各国从事汉语教学的计划。

  福建师范大学十七名志愿者去年六月赴菲律宾八所华文学校执教,拉开了中国成批向海外派遣汉语教学志愿者的序幕。如今,“国际汉语教师中国志愿者计划”有一百七十多名志愿者在全球推广汉语,弘扬中华文化,架设汉语的桥梁,播撒友谊的种子。由此可以预期,随着“汉语桥”工程的展开,汉语将成为世界上新的强势语言。

  语言的沟通作用重要 汉语成为东盟国家热门语言

  新华网昆明6月10日电(记者崔砺金 王研)在2004年中国昆明进出口商品交易会开设的东盟馆中,20多岁的越南姑娘吴氏庆玲(中文名)正用不太熟练的汉语回答顾客的询问:“酱油5块钱一瓶,5块钱。”越南国家贸易促进局的翻译范光明告诉记者,近几年汉语已经成为越南的热门语言,有很多人到中国来学习中文,自己的汉语就是在北京大学学的。

  在昆交会东盟馆里,还有许多来自泰国、越南等东盟国家的商人像吴氏庆玲一样说着汉语。广东籍贯的泰国华裔冯远秀在云南大学学了3个月的汉语,就到昆交会上来“练兵”了;越南庆和省的私人企业强发贸易公司设立了燕窝展位,在云南民族大学学习汉语的越南人阮先生拉着云南同学一起来这里做翻译;家具展位上的一位越南姑娘用熟练的汉语对记者说:“因为对中国的中医很感兴趣,我就到云南来自费留学,在云南师范大学学中文已经2年了,毕业以后我还想继续留在昆明读中医。”她告诉记者,在自己就读的学校里有100多个越南人。

  据缅甸联邦驻昆总领事馆总领事吴登佐介绍,缅甸边境沿线的群众基本都会讲中文,云南和缅甸每年都会互派大量学生留学,缅甸的两所外国语大学还增设了中文系,除了缅语和英语外,许多缅甸人已把中文当作最重要的语言在学习。泰王国驻昆总领事馆总领事克西·查派文则告诉记者,泰国有几千人在学习中文,每年泰国与中国的学校老师还会进行互换交流与学习。

  云南省人民政府副秘书长钱恒义对记者说:“中国-东盟自由贸易区涉及11个国家,17亿人口,因此语言的沟通作用显得尤为重要。”

  纽约随笔:华尔街兴起中国热 企业高管热学汉语

  中新社纽约四月十七日电(记者陈建)周五下午,纽约市长办公室国际商务部副主任格拉斯和她的同事,走进位于华尔街地区的纽约中国留学服务中心听汉语讲座。三周后,她要去中国访问。对于身为日裔的格拉斯来说,“临时抱佛脚”,访华前充充电,也是个好办法。

  与格拉斯一同听讲的,还有华尔街上二十多位不同公司的高级主管、资深副总裁以及总裁。专门为企业高级主管服务的“华尔街汉语”系列讲座也由此开始。

  但中文难学,尽人皆知,这班“学生”又个个都是大忙人,抽出一下午听讲座,都颇费周章,让汉语走入华尔街,谈何容易?

  上第一节课的是纽约大学语言学教授姚学吾。这位白发苍苍、执教已经五十年、正带研究生的老教授给每位学员发了长达十五页的讲义,简略介绍中文的来历和文字的结构。但开讲时,他“杀鸡用牛刀”,从拼音入手,教大家先读中国人的名字。

  姚教授说,汉字有七万多个,常用字有七、八千,日常用字至少三千,这可不是一下教得完的。中国人大多很腼腆,即便在商业场合,也往往难与生人迅速打成一片。对于到中国经商的外国人来说,先读清楚对方的名字,当然是打破隔膜、彼此熟悉起来的首要。对日常工作繁忙的美国公司主管来说,能略懂拼音就不错了。

  上第二节课的,是旅居美国四十多年的资深教师汪班。他郑重地打着领结,但给学员的讲义不过两页纸,写了中国历史上各个封建王朝的名字、起止时间和几个象形文字。

  他从“商”字的结构讲到商朝,讲到商朝的商业和青铜器,又讲到中国买卖人的历史与“和气生财”在中国人心目中的重要性。学员们对着象形文字,猜测含义,听汪老师纵横古今、绘声绘色地说那些汉语字词的来历,个个兴趣盎然。五旬开外、坐在前排的格拉斯女士特别认真,一边听讲,一边记笔记。

  与纽约中国留学服务中心共同举办“华尔街汉语”系列讲座的,还有国际经理人协会。协会主席陆吴群慨叹,把这些纽约市府官员和企业主管们召集起来学汉语,如何不易,“若不是华尔街兴起‘中国热’,基本不可能”。

  十六日下午也来听讲座的中国驻纽约总领馆教育领事乔凤合对记者说,中国的改革开放和经济发展需要国际社会参与,需要国际友人协助。要让世界了解中国、让中国走向世界,把中国的语言和文化介绍出去,是必不可少的一个环节。

  格拉斯听完讲座,热情地向两位老师连声说“太有意思了”。她告诉记者学汉语的动机:纽约是国际大都会。随中国的发展,来纽约投资的中国企业也不断增加。学汉语,了解中华文化,就能更好地为来纽约投资的中国企业服务。

  汉语会否在故乡“沦陷”?

  当汉语高调向世界扩张的时候,这种古老而优雅的语言,是否会在她的故乡沦陷?

  加拿大留学生詹姆斯感到很不理解:因为喜欢形式简洁意蕴深远的中文,他不远万里来到中国学习,可是当他想和中国同学谈谈古诗词的时候,却发现他们更感兴趣的是和他练练英语口语。

  “我的中国同学讲话时经常夹杂着英文单词,有些成语他们不明白是什么意思,而且很多人的中国字写得不好看。”詹姆斯有点失望。

  当汉语高调向世界扩张的时候,这种古老而优雅的语言,在自己的故乡却多少有些处境尴尬。

  喜欢流行音乐的公司职员张乐明,对英文RAP特别着迷,“中文歌曲里加上一段英文RAP,即使听不清唱的是什么,感觉也很酷。”

  在一所中学教语文的徐晓敏,陪孩子参加过一次“疯狂英语”的讲座。谈起数万人拥挤在体育馆,手舞足蹈地呐喊出英文单词的场面,她觉得兴奋又有些不可思议:大家怎么学起英语来都那么有激情?那种激情为什么有那么强的感染力?在我的课堂上要调动起学生的情绪怎么就那么难?

  一位网友这样在留言板上大声疾呼:“全球化”的浪潮中,汉语已经黯然失色。

  “我们的华语世界,已经到了濒临失落与拯救的边缘!”数月前在上海举行的一个论坛上,海峡两岸的多位著名作家——余光中、莫言、苏童、马原等都做出这样的表达。

  余光中不无痛心地说:英文充其量是我们了解世界的一种工具而已,而汉语才是我们真正的根。“当你的女友改名为玛丽,你怎能送她一首《菩萨蛮》?”

  汉语危机

  初中生王凡很自然地把一堆网上聊天中的常用语移植到周记和作文中:“200”(公园)、“GG”(哥哥)、“GF”(女朋友)、“PMP”(拍马屁)、“酱紫”(这样子)、“偶(我)”、“KPM”(肯德基、披萨饼、麦当劳)……这些让家长和老师一头雾水的词汇,对于王凡和他的同学来说,却显得“活泼可爱,不死板”。

  “汉语危机论”不仅仅来自“全民学英语”热潮的冲击,网络语言向现实生活的渗透,也被不少学界人士视为原因之一。

  高级教师王辛铭说,有些同学在作文里会冷不丁地冒出个网络上的词语。一些年纪大的老师根本搞不清是什么意思。“对此若不加以引导,学生极有可能养成不规范使用语言文字的坏习惯。”

  也有老师认为,学生面临考试、升学的压力,在这样的现实条件下,如果一味地使用网络语言只会给自己带来不安全。阅卷老师一般都不会买账,这样会直接影响他们的分数。

  “网络语言”真的要“革”现代汉语的“命”吗?

  对此,也有专家认为,语文教师看重的是语言的规范性,旨在保证语言的纯洁性,但这种规范性要有弹性,是动态的不应是僵死的规范。语言的发展与社会的发展是同步的,社会发展越快越迅猛,语言就会不断地被丰富被更新。对于出现的网络流行语言不能简单地判断对错,它进入人们的生活需要一个逐步被接受的过程,因此宽容比扼杀更重要。

  “语文教育有问题”

  “中国语文教育有问题!”在两个月前举行的“中国语文教育高峰论坛”上,200多位语文教育专家、知名作家这样表示。

  效率不高,学生学习兴趣与日俱减——承载着传统教化功能的语文教学,却被报以如此评价。

  著名作家王蒙,面对小孙子的语文题“傻了眼”。这是道选择题,要求选出与“窗外有棵杨树”意思最接近的一句话,给出的三个选择是:一棵杨树长在窗外;窗外有一棵树,是杨树;从窗内看出去有棵杨树。“我觉得都差不多,确实不会做了。”

  他说:“我对语文教育持批评态度,是我从自己后辈当中碰到了呆板的教育带来的问题。”

  专家这样总结语文教学中的问题:“肢解”语文,考太多、太零碎的局部知识,过分强调标准答案,不重视综合性;语法教学让人厌倦,过于理性、专业,耗时多而收效小,有的学生还可能被败坏了学习语文的“胃口”;语文阅读脱离语言环境,对文章内容进行漫无目标的讨论,曲解文本内容,伤害了学生阅读的积极性。

  复旦大学哲学系教授王德峰接受媒体采访时说,中小学语文教学应摆脱“工具化”倾向,把人文精神的培育作为根本使命,让学生对人生和世界形成一种审美关照,唤醒青少年的心灵,维护民族的语言,也守护我们的精神家园。

  拆除信息世界藩篱

  信息时代,网络的无国界传播让中文面临新的挑战:在电脑网络中,中文信息只占不到总量1%。有学者警告,中国在信息领域几乎丢掉了汉语的发言权,失去了汉语文化的空间。

  研究者称,拥有成千上万个基本字符的汉字跟只有几十个按键的计算机键盘本质上是不相容的。从计算机技术上来说,中文的操作系统一般都以英文操作系统为基础而开发,或者干脆就是挂在英文的操作系统上,往往不够稳定,相互之间也不总是能够兼容。技术细节方面的问题给计算机网络上的中文传递带来不少麻烦。

  一位学者曾经作过一项统计,在“社会·文化”(soc.culture.)网点下的120多个讨论本国文化的小组中,放弃本国文字而使用英文的国家中以中国为最大。一个以对外汉语教学及汉语研究为主要内容的联网讨论组,本来应该是使用汉语的好场所,然而多年来也一直是以英语为工作语言。就连中国人之间的网络通信,也为方便安全而使用英文。

  这位学者质疑:如果为用计算机学英文,上了计算机就丢中文,那么以后计算机日益普及了,还要中文做什么呢?

  事实上,中国自1970年代后期以来,已展开大规模中文信息处理研究与开发工作。从汉字属性研究到汉字输入技术、输出技术、汉字字型技术、中西文兼容技术以及汉字激光照排、汉字情报检索和汉字信息系统等,取得大量成果。目前从汉字特征的不同角度提出的键盘输入方案多达数百种,手写输入、语音输入也已实现,数以千万字计的大规模汉语语料库已经建立。中文信息处理系统的开发和生产,已成为中国计算机信息产业领先世界的重要部分。

  改良汉字的呼声近年来日益强烈,有学者建议借鉴日本汉字与拼音文字双轨制的经验,创建第二套以表音为主、字母形式的语文,弥补汉字传输信息的不足;在书写方法上分词书写,方便检索。

  一个世纪前中文的巨大变革如今屡被提及,当年教科书和报纸开始采用白话文写作,同时引进西式标点,这些中国语文进化史上翻天覆地的伟大事件,使中文有了今天的面貌。“为了汉语的推广,为了提升汉语的竞争力,今天的改革是顺应时代趋势的。”学者们说。

  汉语在中国咋成了第二阶级语言?

  一方面是中国人只有一半能说普通话,同时有四成人看不懂繁体字;另一方面,全球“汉语热”持续升温,学习汉语的外国人达3000万,100多个国家的2300余所大学开设汉语课程,汉语进入美英日韩等国的中小学课堂,累计37万人次参加国内外近200个考点的中国汉语水平考试。

  这种学习汉语“外热内冷”的新闻,笔者已经不是第一次看到了,记得好像是8、9月份的时候,一起有关“汉语保卫战”的讨论,就大大引起人们的关注。有媒体报道说,王蒙在“2004文化高峰论坛”上作的《为了汉字文化的伟大复兴》发言中指出:在全球化的语境下,由于英语、拉丁文在国内的普遍使用,使得中华母语遭受到前所未有的伤害。面对母语危机,他呼吁全球华人保卫汉语,展开一场保卫战,云云。但随后王蒙对此即予否认,说他没说过“汉语保卫战”这样的话。

  其实,不管王蒙否认不否认,“母语有了危机”、“母语遭到伤害”,这绝非危言耸听,而是现实生活中普遍存在的事实。目前,英文正用它特殊的方式挤占“汉语”的地位。在今年上海举办的第四届全球华人物理学家大会上,500多名黄皮肤黑头发的学界精英出席大会。然而,这次大会上却有一个奇怪的现象,那就是从论文汇编到会议网站,从演讲到提问,甚至会场门口的指南,全是英文。有位香港大学的博士很纳闷:为何论文汇编没有中文?甚至有学者申请用汉语作报告竟然没有获得大会主办方的同意。只有诺贝尔奖得主美籍华人丁肇中教授,坚持以汉语作报告,成为唯一“反潮流”者。这些有着高深学问的专家学者在自己的国土上竟然不能讲“母语”,这种现象可谓“天下奇闻”。难怪一位武汉大学的教授在一次讲演中不无感慨地说:汉语现在中国正在或者已经成为了一种弱势语言、一种第二阶级的语言了。

  事实上,与其说是英语的“入侵”,倒不如说是“中华母语”的悲哀。是中国人自己不把自己的语言当一回事,自己看低了自己的“母语”。在有些场合就连“中国”二字也懒的说了,只用“CHINA”来代替了。雅典奥运会上,中国运动员的运动服上除了“CHINA”和国旗以外,“中国”这两个最具“母语”代表的汉字却无处看到。雅典奥运会时,岳母就曾好奇地问我:比赛场上哪方是中国队呀!好在我还认识“CHINA”这个英文单词和国旗这个标志,不然还真以为参加的都是外国人呢。

  在古代历史上,推动一个民族的语言在国际间扩张的主要因素与其说是各地精神文明发展不平衡所致,还不如说是物质文明发展不平衡所致。二千多年前,中东地区的国际交流语言是希腊语,建立这种希腊语霸权的与其说是柏拉图和亚里士多德的智慧,倒不如说是亚力山大大帝统率的军队挥动着的剑与矛。为什么拉丁语曾在欧洲各地使用?原因在于罗马帝国的军团。公元八世纪,摩尔人的军队一手挥舞刀剑,一手捧着古兰经,将阿拉伯语带到北非和中东。后来,西班牙人,葡萄牙人和法国人又借助武力将他们的语言扩张到非洲,美洲和远东。他们的这些语言是跟着手持刀枪的士兵和极富冒险精神的水手的足迹扩张到世界各地的。可见,语言的传播、语言的发展与一个国家兴旺发达、一个民族的强盛具有不可割舍的因缘。

  语言是根植于民族灵魂与血液间的文化符号,她不仅是一种表达工具,也跟一个民族的文化心理、思维方式密切相关,真实记录了一个民族的文化踪迹,成为延续历史与未来的血脉。如果说任何文化的特性都展示在自己的语言中,那么保护语言其实就是保护文化,保护母语就是保护自己赖以生存的文化基因,护育着华夏五千年的文明。在人类的发展进程中,中华母语卓然昭显出中华民族深沉厚重的文化“底子”。随着国际交往步伐的加快,英语固然是国际交往中的一种重要语言工具,然而,不管社会怎样发展、国际交往怎样频繁,母语绝不能丢,因为语言不仅仅是一种表达工具,语言与民族的关系是唇齿相依、鱼水共存的关系。对于所有的中国人来说,我们的母语是民族精神的载体与表现形式,延续着五千年的文化命脉,是中华文化永远不可丢弃的家园。丢弃了母语、冷落了母语,就会让中华民族失去赖以生存和发展的空间,我们以及我们的后人都将会愧对列祖列宗,成为千古罪人。

  中华母语的强盛就是中华民族的强盛,中华母语的发展就是中华民族的发展。中国人,请讲母语吧!不要让她再忧伤!再“悲哀”下去了!(作者:李嘉全)

  中国青年报:国家汉语战略值得反思

  新中国成立后,国家全面推行了以汉字简化和汉语普通话为核心的国家语言文字战略。不可否认此项战略的历史性功绩,它对国家的政治、经济、社会和文化的发展都起到了巨大的推动作用。

  然而这种战略并非无懈可击,时代走到今天,我们应该拿出足够的理性和耐心,全面检视其社会影响,从历史的发展和民族未来的高度,客观地对其作出评价。

  12月27日媒体报道,“中国语言文字使用情况调查”结果显示:中国人只有一半能说普通话,同时有四成人看不懂繁体字,但仍有0.92%的人坚持使用繁体字书写。

  调查结果一出,依然是见仁见智。文化的争论历来如此,很难说哪一方的观点完全没有道理。在可预见的将来,汉语言文字的争论,恐怕都难有定论。

  我们不妨放弃一夜之间彻底解决所有问题的不切实际的想法,先来截取国家语言文字战略的几个侧面进行一下反思。

  其一,我们如何定位汉语方言和普通话的关系?

  汉语方言作为多姿多彩的汉族民间文化的重要载体,不是一个需不需要保护的问题,而是一个怎么来保护的问题。方言与普通话并非冰炭难容,如果我们坐视甚至以片面的语言战略推动了方言的消失,我们将损失巨大的民族文化财富,这无疑是一种悲哀。面对文化全球化的巨浪,一方面,我们的民族文化在外部攻势面前节节败退,另一方面,如果我们再从内部自我摧毁和消解自身的文化多样性,是否明智?汉语方言,当然不需要以国家之力加以推广,但至少,我们应给其生存以合理的空间,不能因为推广普通话,就让方言彻底消失。

  其二,在青少年中选读繁体字,是否真的“不容讨论”?

  简化字的历史功绩无须多言。但是,同样不能否认它的片面性和对文化不容忽视的杀伤力。语言文字属于文化的基础层面,对民族文化的维系、发展有着牵一发而动全身的作用。

  为什么我们的文化传统在时代的压迫下处境艰难?

  其实,繁体汉字只是一个文化的节点,它所串起的是汉语文和传统文化的璀璨珠玉。文字是通向文化深层之门的密码和钥匙,繁体汉字的研习是青年人向民族文化深处摸索的导引。为什么不可以在中小学生中试行选读繁体汉字呢?

  把未知的文化钥匙交给孩子们,也许他们能够找到民族文化复兴与发展的光明之路。我们为什么要粗暴地折断这把钥匙,武断地切断这种可能呢?繁体汉字也是民族文化的传统,孩子们理应享有接触和研习这种传统的权利。

  国家汉语战略是严肃的民族文化国策,当然需要审慎和理性的规划。政策的连续性和合理内核需要坚持,但这并不意味着永远不需要调整。关乎民族千秋大业的事情,应该需要多元的声音、全方位的思考和实践,当然也需要与时俱进。

Produced By 大汉网络 大汉版通发布系统